Суб'єктивний конотативний опис виражає емоції або особисті ідеї, а денотативний опис об'єкта, передає точну та сувору інформацію. Те саме слово має те чи інше значення, залежно від наміру емітента, і з цієї причини ми говоримо про конотативну мову та денотативну мову.
У денотативній мові слова, що використовуються для опису, стосуються їх повсякденного вживання та значення, яке вони мають для спільноти мовців. У коннотативній мові значення слів залежатиме від вживання людиною в конкретному контексті, а отже, можна говорити про символічне та суб’єктивне значення.
Ці дві площини мови означають, що одне і те ж слово можна вживати денотативно чи коннотативно. Тож якщо я скажу "який дорогий самоцвіт!" Він зазначив, що орнамент, що використовується як елемент орнаменту тіла, має дуже високу ціну, і цей опис є означувальним. Навпаки, якщо я кажу “мій друг - це коштовність”, слово “коштовність” використовується не як прикраса, а, скоріше, в його коннотативному переносному значенні, і це означає, що мій друг - це хтось дуже цінний як людина.
Конотативно-суб’єктивна мова та денотативно-об’єктивна мова доповнюють один одного. У наукових текстах та в контексті, де інформація повинна бути суворою, необхідно використовувати денотативну та об'єктивну мову. З іншого боку, конотативно-суб’єктивна мова використовується в літературних текстах або в рекламній мові.
Хоча це два різні підходи, денотація та конотація доповнюють один одного і не виключають. У самому справі, в літературному тексті може бути в одних і тих же фрагментах слів з коннотатівним використанням і словом з певним підтекстом.
Як в усному, так і в письмовому спілкуванні ми описуємо дійсність денотативно-об’єктивним способом або суб’єктивно-конотативно. У цьому сенсі всі слова мають точне і об’єктивне значення, і якщо ми говоримо „собака”, ми знаємо, що це тварина ссавців, і використання цього слова позначає щось конкретне. Однак це саме слово має деякі конотації, тобто воно може підказувати всілякі ідеї (вірний супутник, спогад про дитинство чи будь-які особисті емоції).
На закінчення, денотативне значення терміна - це те, що з’являється у словнику, а значущий конотатив не реєструється у словнику, але є частиною контексту мови та культури спільноти мовців.