Це перехідне дієслово стосується запитів, що відповідають питанню, про яке ви хочете знати або отримати конкретні деталі, щодо яких задаються питання та тести для тих, хто брав участь або був свідком цього. Це часто використовується як синонім для розслідування, пошуку, пошуку та запитування. Як неперехідне дієслово, це відповідає за вказівку на ті дискусії чи суперечки, в яких переважає вживання образливих слів; загалом цей вираз поширений у Мексиці та деяких країнах Центральної Америки. Загальноприйнятим є те, що розслідування в міліції чи державі також називають запитами.
За замовчуванням слово з'ясувати визначено як "досліджувати, поки не буде знайдена істина ". Це походить від латинського "verificare", що перекладається як "робити правду"; Це має ряд компонентів, таких як елемент "veri", який походить від "veritas" (істина), корінь "fac", від "facere" (робити) та елемент "are", що використовується для дієслівних форм. Його використання стосується запиту про деталі певної справи, що може стосуватися чи не стосуватися того, хто проводити відповідні запити. Ці процеси, відповідно до природи того, що досліджується, можуть здійснюватися по-різному; однак нормально обирати пошук доказів і задавати питання особам, які були активною чи неактивною частиноюзроблено.
Розслідування, такі як словесні протистояння, якщо вони досягнуть фізичного рівня, можуть сприйматися як серйозний злочин. Ось чому рекомендується боротися з розбіжностями між людьми максимально мирними способами, уникаючи присутності образливих слів або високих тонів голосу.