Ми визначаємо двомовну як людину, яка володіє двома мовами, тобто вона чудово говорить, читає та пише дві мови. Загалом, одна з цих мов є вашою рідною мовою, а інша набувається завдяки її вивченню.
І, з іншого боку, коли текст, документ, написаний двома мовами, буде сказано, що він також є двомовним.
Білінгвізм (здатність людини застосовувати дві мови як взаємозамінні) може бути рідним або набутим. Якщо дитина є сином мексиканців, але народилася і виросла в США, цілком ймовірно, що вона або вона є рідною двомовною людиною, оскільки вдома вона буде говорити по-іспанськи, перебуваючи в школі та в загальному житті. звернення до англійської мови.
З іншого боку, якщо людина народилася і живе все своє життя в Чилі, але вивчає німецьку мову з п’яти років, коли вона досягає певного віку, вона буде досконало володіти цією другою мовою, крім своєї рідної іспанської. Отже, це буде справа набутого двомовності.
Отже, поняття білінгва асоціюється з досконалим володінням двома мовами, якими людина може користуватися взаємозамінно (тобто він може без проблем висловлюватися обома мовами). Суб'єкт, який має знання іншої мови в доповненні до його рідна мова не буде двомовним, так як він не може виразити себе вільно.
Останніми роками в таких країнах, як Іспанія, двомовність набула особливої актуальності. Хорошим прикладом цього є те, що у все більшій кількості шкіл, як шкіл, так і інститутів, ми переходимо до освіти, заснованої на цьому. Тому багато класів викладачі проводять англійською мовою, щоб учні з раннього віку вільно володіли мовою, яка стала вважатися універсальною мовою: англійською.
Зокрема, різні державні установи взяли на себе зобов’язання щодо цього типу освіти, заснованої на іспанській та англосаксонській мовах, оскільки, як вважається, вона забезпечує значну кількість пільг для дітей та молоді.
Мова визначається набором звуків або як код, який служить для спілкування і представляє наше перше посилання на світ. Новонароджений, який плаче і плаче, коли з’являється на світ, робить це, щоб виразитися і привернути увагу. Слова, синтаксис, граматика, все, що настає після і сприяє побудові нашого ментального всесвіту, який допомагає структурувати спосіб сприйняття світу. Білінгв може використовувати дві лінгвістичні довідкові системи для опису почуття чи висловлення ідеї. Довгий час вважалося, що це може призвести до плутанини, особливо серед дітей молодшого віку.
Після 1962 року, завдяки дослідженню Перла та Ламберта про взаємозв'язок двомовності та інтелекту, науковий напрям змінив свій курс. В останні десятиліття в кількох дослідженнях було висвітлено існування "металінгвістичної свідомості", тобто переважного ставлення серед білінгвів до вирішення когнітивних загадок, не переходячи через мову: як би, зіткнувшись з математичним рівнянням, двомовна мова мала більше здатність вирішити це.