Слово іноземець походить від латинського терміна foras, що означає зовнішній вигляд, а також того, що походить за кордон. Незважаючи на те, що його використання загальною мовою не настільки поширене, правильно використовувати його також. У цьому сенсі слово іноземець тоді означатиме все, що є зовнішнім для спільноти чи суспільства. Ідея незнайомця існує з моменту появи ідеї суспільства.
Незнайомець - це термін, який використовується для позначення тих людей, які не належать до спільноти, хто не походить з неї та які походять з іншої країни, з-за кордону. Можна також сказати, що це іноземна особа, яка приходить до громади і часто розглядається як загроза.
Ця ситуація означає, що ці особи не знають використання та звичаїв місця, куди вони приїжджають, і тоді вони приймають їх як особи, або навіть незнайомих людей, і викликають певну недовіру.
Загалом, незнайомця можна сприймати як небезпеку мати різний спосіб життя, різні способи спілкування, дії тощо. Використання в американських західних фільмах, де вони зображують злочинців або втікачів від правосуддя. Цей термін набагато більше використовується в художній літературі американського типу, щоб говорити про тих людей, які приїжджають до загубленої громади на Заході і можуть бути небезпечними, оскільки вони є злочинцями, вбивцями або втікачами від якогось злочину.
Це тому, що коли група людей вирішує зібратися, щоб жити разом, обмінюючись певними елементами, завжди будуть елементи, чужі цій групі за визначенням.
Тому, якщо суспільство, яке характеризується певними культурними рисами, традиціями, мовою, історією тощо, все, що не представляє тієї групи проявів, з якими члени спільноти відчувають себе ототожненими, тоді буде вважатися чимось дивним, іншим і, можливо, небезпечно.
Різниця в іспанській мові між іноземцем та іноземцем полягає в тому, що перший завжди означає людину з іншої нації, чужої нашій, з різним урядом, мовою, звичаями та звичаями. І ми називаємо не просто іноземних людей, а й такі речі, як мода та предмети. Слово іноземець означає національність, близькість, схожість у суттєвих відмінностях і лише незначні та випадкові.
Отже, французи, англійці та португальці є іноземцями, а не чужими для іспанців чи аргентинців; Власне кажучи, Ріохан або Біскаян чужий андалузцю, а не іноземцю, так само, як людина з Ліми чужа для халако. Отже, національність становить справжню різницю між цими двома словами.