Lontananza - це не загальновживане слово, раніше воно використовувалось здебільшого у віршованому значенні, або, в свою чергу, для позначення предмета або чогось зокрема, що знаходиться далеко від людського зору чи сприйняття; але слід зазначити, що вона з часом втрачає це вживання, тобто, що сьогодні це не широко звучить у словниковому запасі суспільства. Знаменитий словник справжньої іспанської академії описує термін лонтананса як прислівникову фразу, що стосується "далеко, вживається лише тоді, коли йдеться про речі, які, оскільки вони так далеко, навряд чи можна розрізнити".
Слово lontananza - це старий голос, взятий з італійського запису “lontananza”, що означає “відстань”; Це утворено із суфікса, що позначає якість, що є "anza", що походить від латинського "antia", що позначає "якість агента", але йому передує прикметник італійського коріння "lontano", що У нашій мові це рівноцінно як щось «віддалене», «відособлене» чи «ізольоване», що походить від скорочення вульгарного латинського «longitanus», що також робить французький голос «нежиттєвим»; зі свого боку до слова, в етимологічному відношенні воно зазвичай асоціюється з індоєвропейським коренем, що описується як "дель", тому можна сказати, що слово має велику історію з точки зору своєї конструкції.
Ще одне використання, яке, як правило, дається на відстані, знаходиться в художній галузі або стосовно картин, що є найвіддаленішою або найвіддаленішою точкою від основної площини живопису чи художнього твору.
Нарешті, лонтананса відома як відома пісня у виконанні італійського композитора, гітариста та актора на ім’я Доменіко Модуньо, яка виконується обома мовами, іспанською та італійською мовами.